*

父の日のプレゼント・海外事情

公開日: : 父親へのプレゼント

titi

 

 

父の日というと日本ではお父さんの好きなものを送るという
イメージがあります。
そこでお酒や服、ゴルフ用品、帽子、靴、時計、小物、食べ物
等々が人気です。

 

 

もちろん海外でもお父さんの好きな物を送るという気持ちは
同じですが、その商品が日本とはちょっと違うようです。
海外のお父さんの一番嬉しいことは子どもたちと家族みんなで
食事をしたり、旅行に行ったり、ハイキングに行くなど、
一緒に行動をすることをとても嬉しく思っているお父さんが
とても多いのです。

 

 

そこで父の日のプレゼントは品物ではなく
実は一緒に過ごすことなのです。
結婚した子供や孫、1人立ちしている息子や娘、
みんなが家に戻りパーティーを開くというのも有り
なのです。

 

 

日本の場合はどうしてもプレゼントによって気持ちを
表わすということが昔から風習的に続いています。
父の日ということでなくても、日本では物で心を表わす
ということが昔から行われていることもあって、
やはり父の日はお父さんの好きな物を送ることが
ほとんどです。

 

 

しかしお父さんが家族と一緒にいるのが一番嬉しい
というところは日本とちょっと違うかも知れません。
当然日本のお父さんも家族が大好きですが、
やはり日本では住宅の狭さなどもあるせいか、
少しでも解放されたいと感じているお父さんも多いのでは
ないでしょうか。
やはりそこはお国柄ということになりそうです。

 

 

さて、日本でも家族大好きのお父さんにどんなプレゼントが
いいでしょう。
例えば写真立てなどはいかがでしょう。
もちろん家族写真を入れて送ります。

 

 

うーん、いいようだけど、やっぱり日本的にはちょっと
しっくりしないような感じもしませんか。
やっぱり大好きな子供たちから、大好きなお酒の1本でも
もらった方が、お父さんは喜びそうな気もします。

 

 

やはりここは日本人として、気持ちを物に表わすと
いうことを大切に考えてもいいのではないでしょうか。
やっぱり日本流父の日が日本ではピッタリのようですね。

関連記事

titi

父の日の定番プレゼントはやっぱりあれ?

    父の日というと、定番のプレゼントがあります。 やっ

記事を読む

papa

父の日の由来と母の日の由来はつながりがあった!?

    父の日の由来をお話しするときには、やっぱり母の日も一

記事を読む

014298

子どもの心がこもっていれば、どんなものでも父親へのプレゼントになる

  父親へのプレゼントは どんなものがいいでしょうか。  

記事を読む

img58246521

父の日の発祥について考える

    父の日の発祥はアメリカワシントン州の ジャン・ブルース

記事を読む

img64182347

父の日に名入れプレゼントがおすすめ

↑時計に名入れしてくれます 父の日のプレゼントに何がいいか迷っている人もいるのでは ないでし

記事を読む

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

img61054176
銀婚式のプレゼントに似顔絵はいかが?

    今、銀婚式のプレゼントに似

ech_1
銀婚式に旅行のプレゼント

      銀

500684
12月の誕生石をプレゼントする

      誕

img10183453339
6月の誕生石をプレゼントする

    6月生まれの友達や恋人に誕

511902
5月の誕生石をプレゼントする

    お誕生日には単にアクセサリ

→もっと見る

  • http://www.programasocialinclusite.org/ Esperamos que, independientemente de la capacidad o de la edad a nadie, puede acceder a la web. ¿No es agradable cuando estás navegando por la web desde cualquier ordenador sin necesidad de instalación de software algunas personas con discapacidad. Desarrollo de programas que pueden adaptarse a las necesidades y capacidades de cada usuario se hicieron. Se libera gratis para el cliente. We wish that we can access WEB regardless of age or ability in anyone. If the person with the obstacle comes by netsurf from all computers without the need of the software installation, it is wonderful. The development of the program that could fit ability and the needs of each user was carried out. Freedom is released to a customer. 誰でもが、年齢または能力に関係なく、WEBへアクセスできるたら良いですよね。 障害がある人でも、追加のソフトをインストールせずに、全てのコンピュータからネットサーフィンできたら素敵です。 各々のユーザーの能力やニーズに適応できるようなプログラムの開発が行われてきています。 顧客が自由に使用できるよう開放されているサイトもあります。 Site under costruction
PAGE TOP ↑
ケアプロスト